For fevours

os_van_pieter_gerardus-two_cows_under_a_tree_in_a_river_landom2ca30010157_20070905_2760_131

 

परोपकाराय फलन्ति वृक्षाः परोपकाराय वहन्ति नद्यः ।
परोपकाराय दुहन्ति गावः परोपकारार्थमिदं शरीरम् ॥

 

 

 

Pronunciation :

paropakaray falantee vrukshaha paropkaray vahantee nadyah.

paropakaray duhantee gavah paropakararthamidam shariram.

 

Meaning  by words :

परोपकाराय – for doing favours   ,   फलन्ति – bear fruits   ,   वृक्षाः – trees

वहन्ति – flows   ,   नद्यः – river   ,   गावः – cow   ,   दुहन्ति – give milk

शरीरम् – body

 

Trees bear fruits for doing favours, River flows for doing favours.

cow give milk for doing favours, this body is for doing favours.

 

Actual Meaning :

Writer writes the purpose of having this body by giving examples; Trees bear fruits for others, River also flows for helping others, cow also gives milk for others all of them do favours on others by consuming themselves like that humans have body which should be used for doing favours on others.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s